Deutsch
Surah al-Inschiqaq (Das Spalten) - Aya count 25
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ
( 1 ) Wenn der Himmel sich spaltet
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
( 2 ) Und auf seinen Herrn hört - und es obliegt ihm ja -,
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
( 3 ) Und wenn die Erde ausgebreitet wird
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
( 4 ) Und auswirft, was in ihr ist, und somit ganz leer wird
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
( 5 ) Und auf ihren Herrn hört - und es obliegt ihr ja...
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
( 6 ) O Mensch, du strebst mühevoll deinem Herrn zu, und du wirst Ihm begegnen.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
( 7 ) Wem nun sein Buch in seine Rechte gereicht wird,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
( 8 ) Für den wird eine leichte Abrechnung erfolgen,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
( 9 ) Und er wird froh zu seinen Angehörigen zurückkehren.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
( 10 ) Wem aber sein Buch hinter seinem Rücken gereicht wird,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
( 11 ) Der wird rufen: «Was für ein Verderben!»,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
( 12 ) Und er wird im Feuerbrand brennen.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
( 13 ) Er war froh inmitten seiner Angehörigen.
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
( 14 ) Er meinte, er würde nicht zurückkehren.
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
( 15 ) Doch, sein Herr sieht ihn ja wohl.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
( 16 ) Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
( 17 ) Und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
( 18 ) Und dem Mond, wenn er voll wird.
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
( 19 ) Ihr werdet eine Etappe nach der anderen durchlaufen.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
( 20 ) Was ist mit ihnen, daß sie nicht glauben
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
( 21 ) Und, wenn ihnen der Koran verlesen wird, sich nicht niederwerfen?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
( 22 ) Nein, diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
( 23 ) Und Gott weiß besser, was sie (in ihrem. Herzen) bergen.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( 24 ) So verkünde ihnen eine schmerzhafte Pein,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
( 25 ) Außer denen, die glauben und die guten Werke tun: Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört.