Română
Surah Al-Infitar ( The Cleaving ) - Aya count 19
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
( 1 ) Când cerul se va rupe
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
( 2 ) şi stelele vor fi împrăştiate,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
( 3 ) când mările se vor revărsa
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
( 4 ) şi mormintele vor fi răvăşite:
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
( 5 ) fiece suflet va cunoaşte ceea ce a pus înainte, ceea ce a pus în urmă.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
( 6 ) Omule, ce te-a abătut de la Domnul tău cel Sfânt
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
( 7 ) care te-a plăsmuit, te-a şlefuit, te-a desăvârşit?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
( 8 ) El ţi-a dat chipul pe care l-a voit!
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
( 9 ) Ba nu! Voi socotiţi Legea minciună,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
( 10 ) însă asupra voastră stau păzitorii:
كِرَامًا كَاتِبِينَ
( 11 ) scribi prea-cinstiţi
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
( 12 ) care ştiu ceea ce săvârşiţi.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 13 ) Oamenii curaţi vor trăi în belşug,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
( 14 ) iar cei desfrânaţi vor fi aruncaţi în Foc,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
( 15 ) în Ziua Judecăţii de Apoi
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
( 16 ) de la care nu vor putea lipsi.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
( 17 ) Cum vei şti tu oare când va fi Ziua Judecăţii de Apoi?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
( 18 ) Şi încă o dată, cum vei şti tu oare când va fi Ziua Judecăţii de Apoi?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
( 19 ) În Ziua aceea, nici un suflet nu va avea putinţă pentru alt suflet. În Ziua aceea, a lui Dumnezeu va fi Porunca!